因此,从意思上看,“No.”相当于“Number”。但是不能说“No.”是“Number”,也不能说“No.”来源于“Number”。例句:They live at No.17.他们住在17号。这里需要注意的是,为了和单...
“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...
Chinglish一直是困扰中国学生口语的一大问题,很多学生在接受中国教育之后就是会脱口而出中式英语而不能给句子合理的安排。今天,小编就为大家罗列了下面10句不能说的中式英语。 1。 我非常喜欢它 中国式:I very like it。 美国式:I like it very much。
更多内容请点击:“No.”不是Number的缩写,为什么可以表示数字? 推荐文章